Le français convient il au blues ?
+30
jb28
miraldo
Nico
Christelle
vleb
MrClean
Struggleforlife
Mixolydian
TEPACOOL
lucky
RJDio
mube
gorax
Papaille
lezombie666
blues53
blackbert 2
Garbage Man
T.Jiel
Jack O' Diamonds
Catfish
sergio88
Flovia
Phil cotton color
Iceman
Jipes
Eldoro
Old_Debris
Jungleland
Devil's Slide
34 participants
Page 2 sur 6
Page 2 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Re: Le français convient il au blues ?
Je crois que le français ne convient à aucune musique. C'est surement une des langues les moins musicale qui soit.
Et ce n'est pas pour rien si les paroles sont autant mise en avant. On trouve toujours l'excuse de la tradition littéraire typique à la France. Mais c'est avant tout pour masquer son manque de musicalité à mon avis.
Et ce n'est pas pour rien si les paroles sont autant mise en avant. On trouve toujours l'excuse de la tradition littéraire typique à la France. Mais c'est avant tout pour masquer son manque de musicalité à mon avis.
Re: Le français convient il au blues ?
+1, entièrement d'accord avec toi, Jipes !Jipes a écrit:L'éternel problème de chanter en français c'est de réussir à choisir ses mots pour qu'ils groovent sur une musique pour lesquelles ils ne sont pas fait au niveau du rythme de la langue. Après certains s'en sortent bien comme Benoit Blue Boy ou même Bill Deraime.
En réfléchissant un peu plus, et à la lumière de ces 2 exemples, je dirais qu'un aspect primordial pour que ça marche en français dans le texte, en plus de la sincérité, c'est l'humour !
(tant pour le texte lui-même que pour la manière de le chanter)
Mais n'est-ce pas exactement la même chose pour les afros-américains, au fait ???
Dernière édition par pg le Jeu 18 Nov 2010 - 20:26, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Le français convient il au blues ?
Là je ne suis pas du tout d'accord Garbage. Je ne vois vraiment pas pourquoi le français serait une langue moins musicale que l'allemand, le chinois, l'espagnol ou même l'anglais. Et la tradition littéraire typique française avec sa façon sophistiquée d'utiliser la langue n'est pas une excuse, c'est une réalité.Garbage Man a écrit:Je crois que le français ne convient à aucune musique. C'est surement une des langues les moins musicale qui soit.
Et ce n'est pas pour rien si les paroles sont autant mise en avant. On trouve toujours l'excuse de la tradition littéraire typique à la France. Mais c'est avant tout pour masquer son manque de musicalité à mon avis.
Et puis de toutes façons, je suis persuadé qu'une bonne chanson c'est un tout interactif "paroles-musique-interprétation". Et ceux qui disent, par exemple, que Brassens écrivait des supers textes mais qu'il chantait très mal et que ses musiques étaient ternes et répétitives ont bien tort. Si cela avait été le cas, ils n'aimeraient pas Brassens car ce ne sont jamais les paroles qui attirent en premier et exclusivement dans une chanson. Et des auteurs-compositeurs qui ont enregistré des chefs d'oeuvre en langue française, je pourrais t'en citer des dizaines et dans tous les styles d'écriture et de musique. Quel rapport, par exemple, musicalement et littérairement, entre Brel, Brassens et Nougaro (pour ne citer que ceux là) ? Pas beaucoup ! Et on ne me fera pas croire que leur talent se limitait uniquement à l'écriture et qu'ils ont eu à pâtir de la non musicalité du français. Dans ce cas, ils auraient été poètes et non chanteurs.
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Jipes, je crois que "choisir ses mots pour qu'ils groovent sur une musique" est le problème n°1 de tous les auteurs de chansons du monde entier ! Que le français soit moins facile à faire sonner dans le Blues que l'anglais, peut être... mais les exemples que tu donnes prouvent que ce n'est pas impossible du tout. Mais d'abord tout le monde n'a pas du talent pour cela (mais c'est la même chose en Amérique et partout dans le monde !). Ensuite, il y a aussi ce que l'on dit et la façon de le dire qui sont plus ou moins bien reçus par les auditeurs, et là c'est culturel. D'où le subtil compromis à trouver pour écrire en français des paroles qui restent dans l'esprit du Blues sans forcément essayer de reproduire mot à mot ce que l'on entend en anglais.Jipes a écrit:L'éternel problème de chanter en français c'est de réussir à choisir ses mots pour qu'ils groovent sur une musique pour lesquelles ils ne sont pas fait au niveau du rythme de la langue. Après certains s'en sortent bien comme Benoit Blue Boy ou même Bill Deraime.
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
woke up this morning
je me suis réveillé ce matin
bon voilà quoi ... ça sonne pas vraiment top en français
je me suis réveillé ce matin
bon voilà quoi ... ça sonne pas vraiment top en français
_________________
The blues are the roots
The rest are the fruits
http://aupaysdublues.free.fr/index.php
Re: Le français convient il au blues ?
c'est clair !Jungleland a écrit:woke up this morning
je me suis réveillé ce matin
bon voilà quoi ... ça sonne pas vraiment top en français
Invité- Invité
Re: Le français convient il au blues ?
Exact ! C'est pourquoi je dis qu'il ne faut pas forcément essayer de traduire littéralement.Jungleland a écrit:woke up this morning
je me suis réveillé ce matin
bon voilà quoi ... ça sonne pas vraiment top en français
En plus, si tu essaies de traduire la suite ("I believe I'll dust my broom"), ça sonnera encore moins et en plus personne ne comprendra de quoi il s'agit !
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Garbage Man a écrit:
Evidemment...
Celà dit, je n'ai jamais considéré Mike Lécuyer, qui n'a d'ailleurs toujours été qu'un "part time" artiste au milieu d'autres activités, comme un cador en matière de parolier et d'interprète...
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Phil cotton color a écrit:
Et ceux qui disent, par exemple, que Brassens écrivait des supers textes mais qu'il chantait très mal et que ses musiques étaient ternes et répétitives ont bien tort.
ben moi j'aime bien ses textes mais pas du tout sa voix, encore moins sa façon de chanter et sa musique. C'est plus un poete pour moi qu'un chanteur, comme Vian ou d'autres, et s'il n'y avait pas de fond sonore ça ne me dérangerait pas du tout.
Et pour alimenter le débat j'ai entendu comme par hasard hier matin M Kravetz dire quelque chose comme il n'y a que l'Alexandrin qui se prête à la chanson Française.
Alors un blues en Alexandrin, en Français avec un bon feeling et c'est parti...
Catfish- Fever In The Bayou
- Nombre de messages : 597
Age : 51
Localisation : BZH dans le monde
Date d'inscription : 04/05/2010
Re: Le français convient il au blues ?
Personnellement je n'arrive pas à faire d'un seul coup d'oreille le partage entre les paroles, la musique et l'interprétation (voire l'orchestration) quand j'écoute un morceau. C'est un ensemble qui me plait ou pas. Après je peux évidemment analyser plus en profondeur ce qui fait la valeur d'une chanson, mais le plaisir de l'écoute est bien un tout.Catfish a écrit:ben moi j'aime bien ses textes mais pas du tout sa voix, encore moins sa façon de chanter et sa musique. C'est plus un poete pour moi qu'un chanteur, comme Vian ou d'autres, et s'il n'y avait pas de fond sonore ça ne me dérangerait pas du tout.
Quand j'ai envie de poésie, je ne vais pas forcément écouter Brassens, les écrits des grands poètes me suffisent amplement. D'ailleurs, même si les textes de Brassens sont écrits dans une veine poétique classique de bon niveau, il faut bien avouer que les textes en eux mêmes, lus sur papier, n'arrivent pas à la cheville des grands poètes de langue française. D'ailleurs Brassens avait commencé par écrire des poèmes (je crois même qu'il avait publié un recueil juste après guerre) sans trop de succès. Pour moi il est un "petit" poète, mais un grand auteur-compositeur-interprète de chansons. Et même sa voix, très limitée techniquement mais originale et bien posée, et l'orchestration minimale de ses morceaux participent au plaisir que je peux ressentir à son écoute, au même titre que les paroles des chansons.
Idem pou Brel. Des textes comme "Amsterdam" ou "Les vieux" sont certes très forts, mais que seraient-ils vraiment sans la musique qui les portent, la grosse voix et le feeling très particulier de leur interprète ?
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
petits, grands, c'est un jugement qui reste personnel, comme le fait que je considère brassens comme un grand auteur mais pas comme un grand compositeur ni interprète...
Le plus important dans un texte, qu'il soit lu, conté, chanté, crié ou je ne sais quoi d'autre, c'est le feeling avec lequel il est interprété, qu'il soit accompagné de clap ou d'un grand orchestre.
Et un blues en français, pourquoi pas...
Le plus important dans un texte, qu'il soit lu, conté, chanté, crié ou je ne sais quoi d'autre, c'est le feeling avec lequel il est interprété, qu'il soit accompagné de clap ou d'un grand orchestre.
Et un blues en français, pourquoi pas...
Catfish- Fever In The Bayou
- Nombre de messages : 597
Age : 51
Localisation : BZH dans le monde
Date d'inscription : 04/05/2010
Re: Le français convient il au blues ?
Je sais, les goûts et les couleurs (après tout ça m'arrange, il y a peut être des gens qui considèrent que je suis un grand bluesman )... mais disons qu'il y a des avis personnels qui sont partagés par beaucoup de gens...Catfish a écrit:petits, grands, c'est un jugement qui reste personnel
Je n'ai pas dit que je considérais Brassens comme un grand compositeur et un grand interprète, mais comme un grand auteur-compositeur-interprète, c'est à dire les 3 ensembles. Nuance...Catfish a écrit:comme le fait que je considère brassens comme un grand auteur mais pas comme un grand compositeur ni interprète...
Justement, un poème garde sa valeur quand il est simplement lu dans le texte par n'importe qui, seul devant son bouquin, et donc pas interprété ! Ce n'est pas le cas d'une chanson, aussi bon soit le texte ; Ce qui d'après moi prouve bien que l'on ne peut pas aimer un artiste chanteur uniquement à cause de ses textes.Catfish a écrit:Le plus important dans un texte, qu'il soit lu, conté, chanté, crié ou je ne sais quoi d'autre, c'est le feeling avec lequel il est interprété, qu'il soit accompagné de clap ou d'un grand orchestre.
Là, entièrement d'accord, même si forcément ce n'est plus tout à fait du Blues. Mais pas uniquement parce que les paroles sont en français...Catfish a écrit:Et un blues en français, pourquoi pas...
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Et si on prenait le "problème" à l'envers?Pour moi ,quand j'entends un morceau de blues,"ça le fait",ou pas...qu'il soit chanté en anglais ,en français ou en javanais.Donc:question:connaissons-nous des titres (c'est à dire des ensembles chant français/interprète/orchestration/etc...)pour lesquels on se dit:"ça le fait!,ça c'est du vrai blues".Je me lance:pour moi,"tute la musique que j'aimeu" (pourtant je ne suis pas du tout un fan de JH....),ou "Emmène-moi" de Graeme( Allrigth ? je vous parle d'un temps que les moins de 40/50 ans ne peuvent pas connaître...),sont des blues en français qui tiennent la route .J'imagine que mon avis ne va pas faire l'unanimité...A vous :proposez des titres,si on en trouve suffisamment,on pourra dire que le blues en français est "possible"et on pourra essayer de chercher comment.Sinon il faudra attendre encore le "génie" qui saura faire entrer le français dans le blues,comme Nougaro l'a fait entrer dans le jazz. (c'est mon premier post sur ce forum:je plaide l'indulgence...)
blackbert 2- I've got my guitar
- Nombre de messages : 6
Date d'inscription : 19/11/2010
Re: Le français convient il au blues ?
pg a écrit:
En réfléchissant un peu plus, et à la lumière de ces 2 exemples, je dirais qu'un aspect primordial pour que ça marche en français dans le texte, en plus de la sincérité, c'est l'humour !
(tant pour le texte lui-même que pour la manière de le chanter)
Yes ! Sir !
On a jamais fait mieux depuis !
blues53- Chicago Hero
- Nombre de messages : 1236
Age : 55
Localisation : Mayenne
Date d'inscription : 22/04/2009
Re: Le français convient il au blues ?
Phil cotton color a écrit:Justement, un poème garde sa valeur quand il est simplement lu dans le texte par n'importe qui, seul devant son bouquin, et donc pas interprété ! Ce n'est pas le cas d'une chanson, aussi bon soit le texte ; Ce qui d'après moi prouve bien que l'on ne peut pas aimer un artiste chanteur uniquement à cause de ses textes.
Entre grands et petits poètes, je m'demande bien quels sont les critères de sélection! Une histoire de taille peut-être?
Ca n' engage que moi mais j' aime Léo Ferré uniquement "à cause" de ses textes.
Re: Le français convient il au blues ?
Dans la série Salvador/Boris Vian,n'oublions pas "derouillade blues".....Je viens de découvrir la version Salvador/Ray Charles du "blues du dentiste":Whaou! respect! J'avoue que jusqu'à présent j'avais un peu de mal avec les blues de salvador (blues de bonne humeur/humour ou parodie de blues?):j'avais tort....
blackbert 2- I've got my guitar
- Nombre de messages : 6
Date d'inscription : 19/11/2010
Re: Le français convient il au blues ?
Merci de poster, c'est bien d'avoir l'avis d'un maximum de forumistes, c'est comme cela que le forum peut vivre et être intéressant.blackbert 2 a écrit:Et si on prenait le "problème" à l'envers?Pour moi ,quand j'entends un morceau de blues,"ça le fait",ou pas...qu'il soit chanté en anglais ,en français ou en javanais.Donc:question:connaissons-nous des titres (c'est à dire des ensembles chant français/interprète/orchestration/etc...)pour lesquels on se dit:"ça le fait!,ça c'est du vrai blues".Je me lance:pour moi,"tute la musique que j'aimeu" (pourtant je ne suis pas du tout un fan de JH....),ou "Emmène-moi" de Graeme( Allrigth ? je vous parle d'un temps que les moins de 40/50 ans ne peuvent pas connaître...),sont des blues en français qui tiennent la route .J'imagine que mon avis ne va pas faire l'unanimité...A vous :proposez des titres,si on en trouve suffisamment,on pourra dire que le blues en français est "possible"et on pourra essayer de chercher comment.Sinon il faudra attendre encore le "génie" qui saura faire entrer le français dans le blues,comme Nougaro l'a fait entrer dans le jazz. (c'est mon premier post sur ce forum:je plaide l'indulgence...)
Autrement, je suis d'accord avec ta façon de voir les choses. Effectivement, l'essentiel est que l'on ressente une émotion à l'écoute d'un morceau, en l'occuence une "émotion Blues" quant il s'agit de Blues. Ton exemple de Graeme Allwright (que par ailleurs j'apprécie) est un peu limite car il n'a jamais vraiment fait de Blues et "Emmènne-moi" n'en n'est pas un. Autrement on peut trouver divers artistes français qui ne s'en sortent pas mal du tout et dans des styles personnels et différents (Benoit Blue Boy, Patrick Verbecke, Paul Personne, Nico Wayne Toussaint, Bill Deraime etc...). Il n'y a donc pas besoin d'attendre l'homme ou la femme providentiel(le) qui aurait tout à coup le génie de faire des paroles de Blues en français qui se tiennent. D'ailleurs en Jazz Nougaro n'était pas le premier à faire swinguer les mots, quelqu'un comme Charles Trenet l'avait précédé.
Maintenant se dire en écoutant un bluesman français : "ça le fait, ça c'est du vrai Blues" est à mon sens illusoire. Ce ne sera jamais "du vrai Blues" et pour tout un tas de raisons qui ne viennent pas seulement de la langue employée et de sa sonorité.
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Je sais, comme disait Einstein, "Tout est relatif" et ce qui peut plaire à l'un peut déplaire à l'autre. Mais comme je l'écrivais dans un autre post, il y a quand même "des avis personnels qui sont partagés par un grand nombre de gens !". Et j'ajouterai qu'en matière d'art comme d'autre chose, on ne peut pas s'en tenir à un "Tout est subjectif" (dans ce cas, toute discussion serait inutile !), même si au niveau individuel je suis bien d'accord pour considérer que tous les goûts sont dans la nature et que c'est bien entendu le strict droit de chacun de préférer Tartempion à Truc-Muche.lezombie666 a écrit:Entre grands et petits poètes, je m'demande bien quels sont les critères de sélection! Une histoire de taille peut-être?
Ca n' engage que moi mais j' aime Léo Ferré uniquement "à cause" de ses textes.
Pour prendre un exemple dans un autre domaine que la musique, dans le film "Trop belle pour toi" de Bertrand Blier, Gérard Depardieu préfère Josiane Balasko à Carole Bouquet, mais il ne viendrait pas à l'idée de grand monde de dire que Josiane Balasko est plus belle que Carole Bouquet ! j'ai donc la faiblesse de croire que, par rapport à tout un tas de critères, il y a des "grands" et des "petits" maîtres en matière d'art, même si je peux moi aussi préférer parfois un "petit" à un "grand".
Autrement, concernant Léo Ferré, je suis un peu gêné pour te répondre vu que ce n'est pas un de mes artistes préférés. En l'occurence, vu la façon dont je fonctionne, c'est l'ensemble qui ne m'attire pas plus que ça, sans que je sois en mesure de dire exactement qui des paroles, de la musique ou de l'interprétation me dérange. Disons que l'ensemble me paraît souvent un peu grandiloquent, en tous cas pour mes goûts personnels. Celà dit, ça ne m'empêche pas de le considérer comme un "grand" de la chanson française.
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
Phil cotton color a écrit:Je sais, les goûts et les couleurs (après tout ça m'arrange, il y a peut être des gens qui considèrent que je suis un grand bluesman )... mais disons qu'il y a des avis personnels qui sont partagés par beaucoup de gens...Catfish a écrit:petits, grands, c'est un jugement qui reste personnelJe n'ai pas dit que je considérais Brassens comme un grand compositeur et un grand interprète, mais comme un grand auteur-compositeur-interprète, c'est à dire les 3 ensembles. Nuance...Catfish a écrit:comme le fait que je considère brassens comme un grand auteur mais pas comme un grand compositeur ni interprète...Justement, un poème garde sa valeur quand il est simplement lu dans le texte par n'importe qui, seul devant son bouquin, et donc pas interprété ! Ce n'est pas le cas d'une chanson, aussi bon soit le texte ; Ce qui d'après moi prouve bien que l'on ne peut pas aimer un artiste chanteur uniquement à cause de ses textes.Catfish a écrit:Le plus important dans un texte, qu'il soit lu, conté, chanté, crié ou je ne sais quoi d'autre, c'est le feeling avec lequel il est interprété, qu'il soit accompagné de clap ou d'un grand orchestre.Là, entièrement d'accord, même si forcément ce n'est plus tout à fait du Blues. Mais pas uniquement parce que les paroles sont en français...Catfish a écrit:Et un blues en français, pourquoi pas...
On a avancé des arguments qui ont alimenté le débat, mais je vais m'arrêter là. je ne suis pas d'accord avec toi et je n'ai pas envie de reprendre chaque argument un à un pour le contredire, le "valider" ou préciser les nuances, et de se renvoyer la balle indéfiniment.
Catfish- Fever In The Bayou
- Nombre de messages : 597
Age : 51
Localisation : BZH dans le monde
Date d'inscription : 04/05/2010
Re: Le français convient il au blues ?
Ok no problem... heu pardon... pas de problème !Catfish a écrit:On a avancé des arguments qui ont alimenté le débat, mais je vais m'arrêter là. je ne suis pas d'accord avec toi et je n'ai pas envie de reprendre chaque argument un à un pour le contredire, le "valider" ou préciser les nuances, et de se renvoyer la balle indéfiniment.
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Re: Le français convient il au blues ?
et selon vous le cambodgien convient il pour chanter le blues ?
impressionnant non ?
_________________
The blues are the roots
The rest are the fruits
http://aupaysdublues.free.fr/index.php
Re: Le français convient il au blues ?
Vaste sujet qui ne se limite pas seulement au blues et qui suscite à chaque fois les mêmes interrogations. J'ai parcouru les 4 pages et les avis sont vraiment intéressants.
La base du blues, selon moi, repose sur la structure musicale, la mélodie, bien avant les textes et cette éternelle complainte. Certains ne partageront surement pas cet avis, mais je reste convaincu de cela. Le texte, bien qu'important, passe au second plan. Dans le registre du blues, le sentiment est véhiculé massivement par la musique et le chant vient se greffer, accompagne mais ne domine pas. Tout cela, pour en arriver à l'idée que la langue importe peu, dès lors que la musique amène une certaine profondeur, un sentiment particulier, difficilement explicable, qui nous touche.
Personnellement, je n’ai rien contre le français mais je fais parti de ceux qui considèrent que cette langue s’accorde très mal avec le blues. Ca le fait pas… tout simplement. Le problème ne vient pas de la langue en elle-même mais du feeling qu’impose un style tel que le blues.
Et pour élargir le sujet, concernant l’utilisation du français, le parfait contre exemple est le rock (qui suscite le même débat) qui peut très bien "sonner" dans notre langue. Noir Désir me vient immédiatement à l’esprit avec des textes bien construits. Pour aller plus loin, on pourrait même citer les Dogs et la prononciation de l'anglais de Dominique Laboubée si particulière mais qui faisait tout le charme du groupe. Donc difficile d’opposer musique et langue française sur tous les styles.
La base du blues, selon moi, repose sur la structure musicale, la mélodie, bien avant les textes et cette éternelle complainte. Certains ne partageront surement pas cet avis, mais je reste convaincu de cela. Le texte, bien qu'important, passe au second plan. Dans le registre du blues, le sentiment est véhiculé massivement par la musique et le chant vient se greffer, accompagne mais ne domine pas. Tout cela, pour en arriver à l'idée que la langue importe peu, dès lors que la musique amène une certaine profondeur, un sentiment particulier, difficilement explicable, qui nous touche.
Personnellement, je n’ai rien contre le français mais je fais parti de ceux qui considèrent que cette langue s’accorde très mal avec le blues. Ca le fait pas… tout simplement. Le problème ne vient pas de la langue en elle-même mais du feeling qu’impose un style tel que le blues.
Et pour élargir le sujet, concernant l’utilisation du français, le parfait contre exemple est le rock (qui suscite le même débat) qui peut très bien "sonner" dans notre langue. Noir Désir me vient immédiatement à l’esprit avec des textes bien construits. Pour aller plus loin, on pourrait même citer les Dogs et la prononciation de l'anglais de Dominique Laboubée si particulière mais qui faisait tout le charme du groupe. Donc difficile d’opposer musique et langue française sur tous les styles.
Papaille- Texas Howler
- Nombre de messages : 259
Age : 41
Localisation : Vendée
Date d'inscription : 20/05/2010
Re: Le français convient il au blues ?
Ben... je suis de "ceux qui ne partagent pas ton avis" Le chant me paraît être le plus important dans le Blues et je dirai même l'indispensable. Contrairement au jazz, les instrumentaux sont très minoritaires dans le Blues et, j'ai beau réfléchir, je ne vois aucun bluesman célèbre qui soit uniquement instrumentiste, alors que les chanteurs non instrumentistes connus ne sont pas rares du tout. Le fait que le texte passe au second plan n'est pas faux, mais seulement pour nous européens qui ne comprenont pas forcément ce qui nous est raconté (surtout avec les doubles sens) ou parce que ce qui nous est raconté parfois ne nous concerne pas trop. il n'en est pas de même dans la communauté noire américaine (ou du moins "il n'en était pas de même").Papaille a écrit:La base du blues, selon moi, repose sur la structure musicale, la mélodie, bien avant les textes et cette éternelle complainte. Certains ne partageront surement pas cet avis, mais je reste convaincu de cela. Le texte, bien qu'important, passe au second plan. Dans le registre du blues, le sentiment est véhiculé massivement par la musique et le chant vient se greffer, accompagne mais ne domine pas. Tout cela, pour en arriver à l'idée que la langue importe peu, dès lors que la musique amène une certaine profondeur, un sentiment particulier, difficilement explicable, qui nous touche.
Finalement, je pense que plus que la consonnance de la langue, c'est la teneur des paroles en français qui peut parfois "choquer" nos esprits. C'est vrai que le Blues, encore plus que le rock, s'accomode mal des textes trop "écrits" et on n'a pas l'habitude des phrases très simples et directes dont les paroliers américains (et les écrivains aussi d'ailleurs) sont coutumiers. Les Blues en français qui sont la simple transposition de paroles de Blues anglais le prouvent amplement. Il faut donc certainement beaucoup plus d'efforts à un français pour écrire des paroles en français qui ne paraîtront pas niaises et toucheront l'auditeur. Mais l'interprétation y fait également beaucoup.papaille a écrit:Personnellement, je n’ai rien contre le français mais je fais parti de ceux qui considèrent que cette langue s’accorde très mal avec le blues. Ca le fait pas… tout simplement. Le problème ne vient pas de la langue en elle-même mais du feeling qu’impose un style tel que le blues.
Oui d'accord avec toi. Question d'efforts, comme je le disais plus haut, et sans doute de talent aussi...papaille a écrit:Et pour élargir le sujet, concernant l’utilisation du français, le parfait contre exemple est le rock (qui suscite le même débat) qui peut très bien "sonner" dans notre langue. Noir Désir me vient immédiatement à l’esprit avec des textes bien construits. Pour aller plus loin, on pourrait même citer les Dogs et la prononciation de l'anglais de Dominique Laboubée si particulière mais qui faisait tout le charme du groupe. Donc difficile d’opposer musique et langue française sur tous les styles.
Phil cotton color- Chicago Hero
- Nombre de messages : 5303
Age : 69
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/12/2008
Page 2 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sujets similaires
» Les Compos à Tosh
» Podcast blues français
» Dixiefrog : un label blues français
» Hello! du Blues Acoustique fait maison et en français
» LUC ARTENO TRIO (Blues Rock en français) vidéos live medley
» Podcast blues français
» Dixiefrog : un label blues français
» Hello! du Blues Acoustique fait maison et en français
» LUC ARTENO TRIO (Blues Rock en français) vidéos live medley
Page 2 sur 6
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Hier à 19:38 par Mirage3
» ce que vous écoutez en ce moment!
Sam 9 Mar 2024 - 16:48 par Hoochie
» blues,what else?
Mer 20 Déc 2023 - 14:46 par Gallaguerre
» Unlimited Blues Time
Mar 5 Déc 2023 - 14:35 par Jipes
» Jimi Hendrix
Mer 15 Nov 2023 - 4:36 par fred-51
» blues au slide et wha wha
Lun 13 Nov 2023 - 20:06 par Mirage3
» SOME DROPS OF WATER
Jeu 2 Nov 2023 - 8:49 par Pierre-Emmanuel GILLET
» Clarence 'Guitar' Sims, aka Fillmore Slim
Jeu 21 Sep 2023 - 11:01 par rapido1
» Festival Mécleuves Terre de Blues 01 et 02 09/2023
Dim 20 Aoû 2023 - 23:14 par Jipes